Изучая китайский, сложно проигнорировать интересные факты о китайском языке. По-китайски писать начали еще в третьем веке до нашей эры, основателем языка в письменном виде стал Цан Цзе (он придумал пиктограммы, которые потом стали иероглифами). Теперь язык считается одним из самых старых, сложных и интересных, так как с ним связано множество легенд и интересных фактов.
- В китайском языке одно слово обычно имеет не одно значение, а великое многообразие, оно зависит лишь только от интонации, с которой произносят слово”река”, “окружать”, “командовать” и другие. Одинаковыми иероглифами так же обозначаются и такие слова как “школа” и “семья”, “бодрость” и “чай”. Можно провести аналогии.
- Китайский язык сильно зависит от тона. Один гласный звук может звучать по-разному, пятью разными способами (не имеет тона, ровный тон, нисходящий тон, нисходяще-восходящий, восходящий).
- Если не написать черточку или палочку, забыть о тоне, можно получить проблем. Одним слогом в китайском, но с разными тонами являются слова “понюхать” и “поцеловать”. Если не поставить пару палочек в иероглифе, можно не “продать”, а “купить”.
- Китайцы без проблем понимают все эти тона, но иностранцы мучаются. Зато жители Китая из разных провинций могут совершенно не понимать друг друга, как будто разговаривают на разных языках.
- В Китае иностранные языки не являются обязательными. Казалось бы, я аэропорту должны знать английский язык, но в Пекине персонал не знает его даже на самом минимальном уровне.
- Переписывать фразы и слова на китайский опасно. Точная передача иероглифами названия “кока-кола” будет звучать как “кусай воскового головастика”. По этой причине маркетологи изменили название напитка так, чтобы получалось “полный рот счастья”.
- В китайском языке есть несколько слов, которые очень похожи на русский. Но, чтобы значение было правильным, нужно не забывать о тоне. К этим словам относятся мама (мама), папа (па), чай (ча), кофе (кофей).
- Для названия некоторых стран нет иероглифов, потому для них подобраны такие, что очень похожи на названия стран. Это Россия — олосы, и Украина — укалан. Если разбирать названия некоторых стран на иероглифы, получится, что Америка — прекрасная страна, Китай — срединная страна, Англия — героическая страна.
- Клавиатуры на китайском языке нет. Чтобы набрать текст на этом языке, нужно воспользоваться пиньином. Нужно набрать текст латиницей и выбрать иероглиф цифрой.
- В китайском языке нет правил пунктуации, склонений, падежей, предложения строятся по одной схеме. Единственная сложность — 40 тысяч иероглифов.
- Когда ведутся переговоры на китайском, обычно нет переводчика-синхрониста, потому что это очень сложно, есть вероятность передать информацию неправильно. Чтобы все было хорошо, переводчику заранее необходим текст, который озвучится.
- Общаясь на китайском, нельзя ответить да или нет. В языке просто нет таких понятий. Чтобы ответить на вопрос утвердительно или отрицательно, нужно повторить глагол, то есть, если спрашивают “читаете ли вы?”, отвечают “читаю” или “не читаю”.
- Ученые сообщают, что иероглифов 100 тысяч, но больше половины из них на сегодняшний день не используется в языке. Чтобы было комфортно жить в современном мире (то есть, общаться, смотреть телевизор, читать книги и журналы, в том числе и специализированные) достаточно знать 10 тысяч иероглифов. Чтобы только общаться на популярные темы, можно выучить тысячу самых популярных иероглифов. Но сложность заключается в том, что огромное количество знаков похожи друг на друга, отличаются лишь парой линий, точками. Так получилось, потому что в их основе лежат радикалы. Часто бывает и такое, что один и тот же иероглиф обозначает несколько слов. Тут разобраться сложно, стоит обратиться к контексту. Изменение знака меняет значение слова чуть ли не в противоположное.
- Один иероглиф — это не целое слово, а лишь один слог. А один слог часто — целая морфема. Все фамилии, за исключением некоторых, в Китае составлены из одного слога.
- Китайский язык — каламбурный. Из-за того, что китайские иероглифы смотрятся очень красиво, часто бывает, что в Европе ими оформляются интерьеры. При этом смысл иероглифов часто не знаком.